Tusinder af kinesiske børn registreret med navnet "olympisk"

Nærheden til de olympiske lege, der afholdes i den kinesiske hovedstad, Beijing, i august, synes at være årsagen til denne mærkelige kendsgerning, at den lokale presse har gentaget. En folketælling fra de kinesiske myndigheder viser det Mere end 4.000 borgere i dette land kaldes "Aoyun", hvilket betyder "olympisk".

92,50% af de børn, der bærer dette navn, er mænd ifølge folketællingen, og de højeste øjeblikke ved valget af dette navn var i 1992 og 2001, år med tildeling af hovedkvarteret for legene. Vi så for et stykke tid siden, at det derudover får en masse navnene på kæledyrene til legene, hvilket er som hvis i Spanien, efter verdensmesterskabet, blev mange babyer navngivet "Naranjito".

Når der kommer nyheder af denne type til mig, der fortæller, hvordan mode, aktuelle anliggender eller masseidoler påvirker os, når det kommer til navngivning af babyer, er jeg noget forvirret.

Som vi har set ved flere lejligheder, er der utvivlsomt, og der vil være uheldige navne, som forældre måske uden at tænke for meget sætter deres babyer: Yahoo, Batman, Shakira, Tree, Snow White, Michelin, Gandalf, Superman, Harry Potter, Renault ... er nogle eksempler.

Set det set, "Olympic" virker ikke så slemt, kan vi forholde det til den antikke græske by, hvor legene opstod, og endda ved siden af ​​"Iloveny" (se om du har ret, hvor det kommer fra), det lyder godt. Personligt synes Olympia for pigens navn ikke mig.

Selvom det ikke er for klart, om "Aoyun", som er det pågældende navn, betyder "olympiske" eller "olympiske lege", hvis det var denne anden mulighed, ville det ikke synes så godt.