Græderens sprog: hvorfor græder ikke en asiatisk baby som en europæisk baby

Inderst inde græder babyer af de samme grunde (selvom de undertiden er et mysterium for os), og du er nødt til at prøve at berolige dem. Men hvad med formen? Græder alle babyer det samme? En undersøgelse ser ud til at vise det babyer græder ikke det samme: Grædet fra en afrikansk eller asiatisk nyfødt lyder ikke det samme som et europæisk.

Og selvom fostre sandsynligvis ikke hører noget udefra, opfatter de moderens stemme. Inde i livmoderen ville babyen assimilere moderens accent og han vil gengive det ved fødslen, ikke i samtaler, men i hans måde at verbale kommunikation på dette stadium: gråd.

Den tyske antropolog Kathleen Wermke fra University of Würzburg har i årenes løb foreslået at vide, hvordan modersmålet har indflydelse på det nyfødte græd. For nylig har han udført nye undersøgelser, der bekræfter, at gråd har forskellige accenter afhængigt af babyens oprindelse, da de små lærer lydmønsteret på mors sprog i sidste trimester af deres graviditet.

På trods af at han er nedsænket i fostervandet er babyen i stand til det optag rytmen og melodien på modersmålet. Sprog, der lægger større vægt på høje eller lave lyde, der bestemmer betydning, såsom asiater og afrikanere, giver anledning til babyer, der græder på en mere melodisk og sangende måde.

I modsætning hertil er europæiske sprog mere flade, da ord har mere eller mindre faste betydninger uanset intonation. Tja, gråd fra babyer ville også være fladere med mindre melodiske kurver, mindre akutte eller svære. Og ikke alle europæiske babyer græder på samme måde. Når man studerer gråd fra franske og tyske nyfødte, registrerede teamet af forskere, at den kurve, der er produceret af førstnævnte, er nedad, fra høje til lave lyde, mens det sidstnævnte intonationsmønster er modsat.

Og selvom der er linjer, der sikrer, at der er visse universelle lyde til babyens gråd (såsom "Dunstan-metoden" for at vide, hvorfor de græder), ville studier fra den tyske antropolog være i modstrid med denne teori.

Jeg ved ikke, om disse undersøgelser har meget indflydelse på at forbedre babyernes eller deres forældres liv, men som vi har sagt ved andre lejligheder, er det ikke så vigtigt at vide, hvorfor babyen græder, som at forsøge at berolige ham. I dette tilfælde er det ikke så vigtigt at vide på hvilket sprog en baby græder, hvad vi bliver nødt til at gøre er at prøve at forstå, hvad det græde betyder.

Hvad de viser er den utrolige evne til at efterligne babyer, primitive, reflekterer, da de er født. En enorm kapacitet, der begynder i livmoderen og fortsætter med at overraske os i den seneste undersøgelse af babyens hjerne.

Kort sagt, babyens gråt ville være forskelligt efter hans modersmål, med nuancer, som "ved simpel hørelse" ikke ville være i stand til at skelne mellem de fleste. I hvert fald skal du huske at passe på babyens gråd og aldrig efterlade den uden opsyn, Jeg græd på det sprog, jeg græd.